5. Sign in . Portuguese to me, especially European kind, sounds like spoken Spanish with a very heavy Slavic accent. Portuguese "e" is pronounced like Russian "bI". Super easy: English and Portuguese words that are practically the same. Portuguese also changes the D and T consonants before /i/ sounds, which Russian doesn't do, and depending on dialect, S becomes /∫/ at the end of a syllable, which Russian also doesn't do. I read somewhere a statement which I think it's quite true: When spoken in Moscow, Portuguese sounds like Romanian, when spoken in London sounds like Russian. I'd say Portuguese sounds Belarusian, which is roughly halfway between Russian and Polish, pronunciation-wise. Perhaps Belarusian or Ukrainian would be the closest one.. lucas Tue Jun 09, 2009 4:28 pm GMT. Brazilian Gringo. 1 decade ago. Daten über Ihr Gerät und Ihre Internetverbindung, darunter Ihre IP-Adresse, Such- und Browsingaktivität bei Ihrer Nutzung der Websites und Apps von Verizon Media. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations.Statements consisting only of original research should be removed. I'm a Portuguese speaker. This article focuses on the pronunciations that are generally regarded as standard. It does, strangely enough, sound like a Slavic language." Plus Portuguese has a lot of SH, ZH sounds in the "right" places to make it sound Slavic. Ukrainian reminds me of Brazilian Portuguese, it is just as soft and viscous like a bossa nova song. Now, is it possible that you thought someone was speaking Russian but the person was actually speaking Romanian? If you have an "r" in the middle of a word, it is a flapped "r". Also tell us how (if) you like the sound. And you are perceiving that as "Russian sounding." Why does Portuguese sound like Russian? Joao Thu Jul 16, 2009 12:09 am GMT "It's mostly that most people do not think that Portuguese sounds like any other major Romance language. Für nähere Informationen zur Nutzung Ihrer Daten lesen Sie bitte unsere Datenschutzerklärung und Cookie-Richtlinie. Dazu gehört der Widerspruch gegen die Verarbeitung Ihrer Daten durch Partner für deren berechtigte Interessen. At least is this what everybody speaks. Brazilian Portuguese sounds like a hybrid of Italian and French. Clearly European Portuguese sounds like Russian: it has such a strong stress on the tonic vowel, with a tendency to slur unstressed vowels and much palatalisation. While some Brazilians still find it a bit hard to understand the Portuguese spoken in Portugal, Portuguese people are used to the Brazilian accent due to exposure through Brazilian soap operas(who does not love t… European Portuguese does have some superficial similarities to Russian (darker L than many Romance languages, vowel reduction, heaping helpings of "SH" sound). I know Russian, and it’s much coarser and I like how many Ukrainian words sound compared to Russian. European Portuguese and Russian are stress-timed languages and their rhythms sound similar. But the Brazilian Portuguese doesn't sound like that, no way. A very fast speaking language, if you know what I mean. Then have we got some great news for you. Basically, I've seen similarities between Portuguese and Italian and between Portuguese and Romanian, but never between Portuguese and Russian. Portuguese also changes the D and T consonants before /i/ sounds, which Russian doesn't do, and depending on dialect, S becomes /∫/ at the end of a syllable, which Russian also doesn't do. Ola! New comments cannot be posted and votes cannot be cast, More posts from the asklinguistics community. Italian has vowel length, absent from Russian (, but not from Czech). I want to ask all of you Portuguese speakers, *Why Does the "R" Sometimes Makes the "H" Sound? It is not as strong as a trill, but it should still be felt. Spanish is the language that sounds more like italian, specially the argentine variant. Definitely not. Anonymous. As the Brazilian writer Olavo Bilac poetically said, Portuguese is "a última flor do Lácio, inculta e bela" (the last flower of Latium, rustic and beautiful). There are many respects in which Brazilian Portuguese differs from standard Portuguese in sound and structure. Turns out, there are lots of videos where people are trying to speak it and they all have almost the same thumbnails and Im one of them and Idk if … I am Portuguese-American who speaks Portuguese. Kinda makes me hope they have cyber versions of some witcher 3 tracks as an easter egg. Of course that in this particular situation, european portuguese sounds more like russian than romanian (spoken in the southern region of Romania, where the capital Bucharest is located). Spanish, sibilants, especially /ʒ/ and /ʃ/ -- the latter of which is very salient as a word-final
. underwent palatalization which their remote "Satem" relatives to the east (Russian, Latvian, Persian, Hindi etc.) European Portuguese drops a lot of vowels. First and foremost, the main difference is that Brazilian Portuguese may sound to many people as a far more cheerful language than European Portuguese. Wir und unsere Partner nutzen Cookies und ähnliche Technik, um Daten auf Ihrem Gerät zu speichern und/oder darauf zuzugreifen, für folgende Zwecke: um personalisierte Werbung und Inhalte zu zeigen, zur Messung von Anzeigen und Inhalten, um mehr über die Zielgruppe zu erfahren sowie für die Entwicklung von Produkten. No. Source(s): I speak Polish, and I know many Portuguese! Press question mark to learn the rest of the keyboard shortcuts. And you are perceiving that as "Russian sounding." Thus European Portuguese remains pretty Russian-sounding by comparison, though other Romance language may turn out to sound even more Russian than that. (November 2010) (Learn how and when to remove this template message) In Brazil it would be pronounced just how it is written but in Portugal, this word sounds more like pad’ria. Yes. I heard the two bartenders speaking, a guy and a girl, and thought they speaking Brazilian Portuguese. European Portuguese with its palatalised consonants and heavy stress accent sounds to my very like Russian and I once met a Romanian who thought that Brazilian Portuguese sounded like Polish. Dies geschieht in Ihren Datenschutzeinstellungen. Because the sounds you need to make to speak Brazilian Portuguese are basically made with a lot of influence of your nose. A place to ask questions related to the science of linguistics. I am aware that there isn't any direct informational continuity, but I don't think it is necessary for you to grasp any kind of information from the similarities in order for there to be some relation. I'm not sure. Romanian, for instance, further, has no nasal vowels, like Russian (, but unlike Polish). How did Portuguese get all these ж щ ш з й sounds while Spanish didnt get all of them? AFAIK, Portuguese was not influenced by Slavic languages. If you listen to a Russian speaking, you hear a lot more neutral and secondary stresses. maximum city Braziilians pronounce an R on the lower back of the throat like the R of Parisian French, and Portuguee additionally has some nasal vowels (no longer, in spite of the undeniable fact that an identical ones as French). already belong to the daily communication of the people in Brazil. European portuguese sounds like albainian and brazilian portuguese kinda sounds like italian. on spanish, french and portuguese we turn the words which ending in consonant … This is one of the most common questionsmade by any Portuguese learner. Similar, but there's no confusing once you look at the face. I'm a Romanian native and experienced the same thing when hearing Portuguese! If you have an "r" at the end of a word, it should sound like a very faint "h". One of the noticeable features of Portuguese is a somewhat downward cadence in the vowels (at least in Brazilian Portuguese); Portuguese doesn't really have secondary stresses (there are some on occasion), so you usually get one stressed syllable and everything else gets kinda swallowed (this happens about 10 times more prominently in European Portuguese, but it's so much that the unstressed syllables have a totally different cadence). But just like the unfamiliarity of the Brazilian language, if you give the cuíca some time I guarantee it will grow on you.. The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in intelligibility. Otherwise I'd be able to grasp any kind of information from their sentences – which I can't. I read somewhere a statement which I think it's quite true: When spoken in Moscow, Portuguese sounds like Romanian, … It's probably all the consonant clusters. Ireland. Well, Russian has a lot of upward-cadence diphthongs, which Portuguese doesn't have. Today I'd like to share my motivation for deciding to make Portuguese the first language that I want to reach the stage of hopefully speaking with extremely little or even no foreign accent, so that I can blend in easier with Brazilians. French and BR Portuguese are the only Romance Languages that don't share similar sounds with Slavic Languages. People from Moldova can usually speak both. There may be some phonological relation due to some larger language structures that have similarly effect only sound types that have become prominent in the language. this is a bit like asking why a panda looks like a bear. There are five other reasons that contribute to this similarity: sibilants, consonant assimilation, palatized consonants, the dark L, and nasal vowels and diphthongs. It's a Quora question: Is it possible that they only sound similar to you? I've heard Romanians speaking and I was sure it was Portuguese but I couldn't make out any of the words. But it could as well just be convergent phonological evolution, in other words, a coincidence. American words such as brainstorm, media and etc. The "R" has a very strong sound and vowels are often not pronounced in many words in EU Portuguese, so I guess this is what make EU Portuguese sounds like Russian. You could make a point about Japanese due to the palatalization of /t/ and /d/ before /i/, a trait shared by both Brazilian Portuguese and Japanese, but the phonetics of Chinese are a totally different monster. Lots of people seem to think European Portuguese sounds like Russian! Continental Portuguese does not sound nasal at all, at least not compared to Brazilian Portuguese and French, it sound less nasal than Chicago accent as for nasal-sounding 1 to 5: Polish 1 Continental Portuguese 1.5 Great Lakes American English 2-2.5 Quebec French 3 Parisien French 4 Brazilian Portuguese 5 Commonaswhole Thu May 28, 2009 1:20 pm GMT. Fado in Portugal In fact, I am not sure if we are sadder than the Brazilian people or not (we do have the Fado, though, while they have the Samba, so maybe there is some truth behind it…). 1 decade ago. In Avestan (Ancient Persian) a hundred was /satem/, in modern Persian it's /sad/. The word for a hundred in Latin was /kentum/, in Modern French it's /sẽt/. The phonology of Portuguese varies among dialects, in extreme cases leading to some difficulties in intelligibility. European Portuguese with its palatalised consonants and heavy stress accent sounds to my very like Russian and I once met a Romanian who thought that Brazilian Portuguese sounded like Polish… Now, is it possible that you thought someone was speaking Russian but the person was actually speaking Romanian? Turns out they were speaking Russian. See Portuguese phonology for a more thorough look at the sounds of Portuguese… No, Brazilian portuguese doesnt sound like italian. It is spoken by about 180 million people world-wide, principally in Brazil and Portugal. I'm brazilian and i see that many people doesn't know this country. That there are large and significant linguistical difference is a trivial point. It should sound a bit French. For an example of what I mean, take the word "secondary". Portuguese pronounce their vowels hard, so do Russians. I would say European Portuguese sounds not exactly like Russian but more like Polish, Slovak. Press J to jump to the feed. People from Moldova can usually speak both. Brian, sales manager: The issue is more sophisticated than you may think. The differences between English and Portuguese. aus oder wählen Sie 'Einstellungen verwalten', um weitere Informationen zu erhalten und eine Auswahl zu treffen. But then again, if you're a speaker of any of the Slavic languages I've mentioned, Portuguese is like someone who has the same complexion and same hairstyle as your uncle or aunt. No-one would say that Portuguese sounds like Spanish or Italian. European Portuguese on the other hand is much less expressive and flatter. 7 Portuguese words, 7 foreigners, and the challenge of pronouncing the unique sounds of the Portuguese language! In almost every polish word there is at least one "sh" sound! for example the word Pois would be pronounce Poishh. The Brazilian Portuguese "r" is pronounced like the English "r" when it occurs inside words. I know what you mean. I always wonder why pronunciation is so much more complicated for Portuguese verses Spanish. I don't get this subreddit, the only interesting answer gets downvoted and the meaningless answers are on the top. "Fronteriço," the language of the Brazilian-Uruguayan border region is a … At the beginning of a word, it's pronounced like the "h" in the English word "heat." The similarities between Portuguese and Russian are salient to the point were it is quite a common phenomenon that people, all over Europe, find it important to point out those the similarities. The deep nasal and "di/de/gue/gui" sounds that are common in the language are like sweet flowers to my ears. It's a strange thing, but it's for sure just with European Portuguese and not Brazilian. 4 0. ttomnl. Btw Italian, Romanian and Spanish also have the same strong "R pronunciation" (as I use too call it). I've heard Romanians speaking and I was sure it was Portuguese but I couldn't make out any of the words. We have lots of nasal sounds, while English, for example, is a language that is mostly spoken with your throat. Find out why two totally different languages give off this impression via linguistics. For example, in the word "relâmpago" (lightning), the syllable with the accent is the only one that receives stress; the "re" is neutral, and the "pa" and "go" use the unstressed version of their respective vowels. There are many differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese. Continental Portuguese sounds like a hybrid of Russian and Arabic. See, you’re currently sitting on a goldmine of information that you haven’t dug into yet. By Josh Plotkin. It's a strange feeling for sure. Countries tend to follow the linguistic developments of the mother country with a bit of delay due to the geographical distance. Does your Portuguese vocabulary need a quick boost? Continental Portuguese sounds like a hybrid of Russian and Arabic. When Portuguese speak in English, one can detect a slight "Russian" sounding accent. Introduction: Portuguese is a Romance language and part of the Indo-European language family.It is closely related to Spanish. Basically, I've seen similarities between Portuguese and Italian and between Portuguese and Romanian, but never between Portuguese and Russian. Start here; Archives; About; Contact; Resources; Course; Learn Portuguese; Brazilian Culture; Live in Brazil; Teach English; Questions ; Why does Portuguese sound like Russian? On the other hand Brazilian Portuguese sounds like a Romance language and it's hard to mistake for a Slavic one if you are a Romance speaker but for someone else maybe it's possible. When there are differing dialectal Brazilian Portuguese pronunciations, the one closest to European Portuguese should generally be preferred, as this guide is intended to help native speakers of other languages. * I know many times, it sounds a little like a Spanish normal R, not rough like the double-R in Spanish, but not like the English R. Like a normal Spanish R, is what I think it sounds like. I personally think that Brazilian Portuguese is really beautiful. I am very familiar with Portuguese and I know Russian and I have noticed this. 3.) Portuguese was not deemed the official language in Brazil until 1758, whereas the colonization really began in the 16th century. Several people thought it was Russian. I have never been to Portugal, but I do speak Brazilian Portuguese. They weren't lying when they said this sounds a lot like a track that could be in the witcher only made more cyber-ish. Lusophones tend to have less trouble understanding Spanish than Spanish speakers have in understanding Portuguese. and there are many shhh sounds with the S in portugal. You might pronounce it "SE-Con-Da-ry" (if you're pronouncing every vowel), or "SE-cn-Da-ry" (if you're American), or "SE-cn-dry" (if you're British). I am Portuguese and when travelling I've been asked on several occasions what language I was speaking. I get what you're saying: their pronunciation sometimes makes us think they are pronouncing Portuguese words, but they aren't in reality. Try to be descriptive. No it doesn't, but it has a … Brazilian Portuguese sounds like a hybrid of Italian and French. It's generally pronounced /sɑ̃/, however the /t/ does appear in liaison and in derivatives like centaine or centime. I believe you're hearing things that aren't there. I remember living in Madrid and hearing a lot of Portuguese and thinking it was Russian or vice versa many times. Lagartixa (tropical house gecko) x – As explained above, the “x” in Portuguese can be pronounced in … In my point of view, only Polish and Russian sound like Portuguese." Brazilian Portuguese (português do Brasil, [poɾtʊˈɡez dʊ bɾaˈziw] or português brasileiro, [poɾtʊˈɡez bɾaziˈlejɾʊ]) is a set of dialects of the Portuguese language native to Brazil and the most influential form of Portuguese worldwide. The other countries colonized by Portugal speak a Portuguese more … POLISH is extremely similar to PORTUGUESE (from Portugal, not from BRAZIL) Russian is much softer than Polish, which has a lot of "sh" "ch" and so on! This is essentially what I am asking for, if something like this can be directly pointed to historically speaking. Tip: When an "r" is doubled inside a word, it makes a hard "h" sound like the "h" in the English word "heat." because of that and the flatter less expressive style it is often described as Spanish with Russian and French. Three possible reasons (European!) Portuguese sounds like Russian (or like a Slavic language in general) to people unfamiliar with it, consonant clusters. There are many respects in which Brazilian Portuguese differs from standard Portuguese in sound and structure. Another notable difference in the more audible vowels of Brazilian Portuguese. Portugal: ... Brazilian Portuguese is also open to assimilate foreign words. When you hear it at first, especially the average Portuguese speaker, it's hard to identify it as a Romance language, you need time to tune and start to understand something. But sometimes, it makes the H sounds. At first, the cuíca may sound a little out of place because you’ve never heard it before. I'm familiar with both languages and they sound very different to me (let alone the regional variation within each language).
2020 brazilian portuguese sounds like russian